голова української делегації на Дитячому Євробаченні про пісні учасників Нацвідбору

Голова української делегації на Дитячому Євробаченні-2022 Оксана Скибінська після Нацвідбору дала інтерв’ю ведучому проєкту «Культура на часі» Віктору Дяченку про підготовку та безпеку учасників під час війни, а також про те, як війна вплинула на зміст пісень. 

Віктор Дяченко: Європейська мовна спілка завжди дотримується аполітичності. Як бути із піснею Злати, яка відображає воєнну реальність України? Чи готове зі свого боку Суспільне захищати право України бути представленою на конкурсі саме з цією піснею?

Оксана Скибінська: Ми всі розуміємо, що Україна зараз живе в особливих реаліях. І діти не можуть бути відірвані від тих реалій, в яких вони живуть. Пісні мали бути написані після першого травня 2022 року. Тобто це має бути абсолютно нова композиція, написана в тих обставинах, в яких ми всі зараз живемо і в яких живуть українські діти. Тому це не політика — це відчуття нашими дітьми реальності, в якій вони живуть. Відірвати їх від неї неможливо ні фізично, ні творчо, ніяк. Дитина співає про те, що вона відчуває.

Віктор Дяченко: Як бути із фіналом дитячого Євробачення у Вірменії? Чи відомі загалом варіанти формату проведення конкурсу у випадку погіршення безпекової ситуації?

Оксана Скибінська: На сьогодні ми не отримали жодної інформації про те, що розглядаються альтернативні сценарії.

Віктор Дяченко: То зараз фінал має відбутися офлайн, правильно?

Оксана Скибінська: Так, ми орієнтуємось на той формат, який був заявлений організаторами від початку, а саме: проведення конкурсу на сцені в Єревані. Якщо будуть інші оголошення, звичайно, триматимемо в курсі.

Віктор Дяченко: Оксано, розкажіть трохи про життя представника України на Дитячому Євробаченні. От між конкурсами, маю на увазі після перемоги у Національному відборі і до фіналу міжнародного конкурсу, який цьогоріч відбудеться 11 грудня.

Оксана Скибінська: Насправді це дуже насичені три місяці, коли здається, що ніби велика робота вже пророблена, тому що здобуто перемогу в Національному відборі, але насправді основна робота ще попереду. Артисту треба разом із командою фіналізувати пісню і весь великий музичний пакет. 

Це шоу міжнародного масштабу, музичне шоу з живим виконанням, тому вони мають це опрацювати: відзняти відеороботу, адже пісня презентується разом із відеокліпом. Тож на нас чекають зйомки відеокліпу. 

Треба підготувати постановку, і ми вже запустили мистецький конкурс, щоб усі продакшени, які зацікавлені максимально креативно представити на сцені міжнародного конкурсу нашу пісню, могли долучитися і запропонувати свої ідеї. 

Отже, це три місяці дуже активної підготовки для того, щоб на сцені у грудні показати гідний результат.

Віктор Дяченко: Тож команда, що працюватиме з цьогорічною учасницею від України й готуватиме постановку номера, буде відома тільки згодом?

Оксана Скибінська: Саме так. Хто буде готувати постановку — визначить конкурс. За кілька тижнів ми будемо знати й виконавців, і розумітимемо ідею, що перемогла в результаті конкурсу.

Віктор Дяченко: Отже, кліп має бути знятий обов’язково. А чи планується додаткова промоція пісні, зокрема кліпу, серед інших країн? Чи цим займається тільки Європейська мовна спілка?

Оксана Скибінська: Європейська мовна спілка курує всю цю роботу, до встановленого дедлайну вона збирає всі матеріали, відеокліпи й розповсюджує серед усіх мовників, які беруть участь у Дитячому Євробаченні. Ми будемо показувати відеороботи інших країн-учасників, а інші країни показуватимуть нашу роботу. Це такий взаємообмін для того, щоб максимально поширити інформацію і донести до глядача, слухача, що підготував кожен учасник.

Віктор Дяченко: Якщо бути чіткими з датами, то коли Україна представить Злату як свою представницю, наступного понеділка?

Оксана Скибінська: У нас зазвичай це забирає більше часу, бо представлення  відбувається разом із піснею. Тоді кожну країну представляє Європейська мовна спілка. І зазвичай це відбувається після того, як вже повністю готові і кліп, і пісня. Отже, це певний процес, але з нашого боку буде все готово і договір підписано. Завершити плануємо вже цього тижня.

Автор Савенко Ірина

Савенко Ірина - головний редактор 1-го блог-журналу LuckyUkraine, журналіст, фоторепортер.

ArabicChinese (Simplified)CzechDutchEnglishFrenchGermanHebrewItalianPolishPortugueseRussianSpanishUkrainian